1.
我从未过多去想我会如何死去
但死在我钟爱的人家里 似乎是个不错的死法
所以我也不后悔当初离家的决定
我会想念凤凰城的
想念那里的炎热
我会想念我那可爱 古怪又轻率的母亲
还有他新任丈夫
可他们这是要出行 所以我得去陪我爸…
这可能是件好事吧
我觉得
I'd never given much thought
to how I would die.
But dying in the place of someone I love
seems like a good way to go.
So I can't bring myself
to regret the decision to leave home.
I would miss Phoenix.
I'd miss the heat.
I would miss my loving, erratic,
harebrained mother.
And her new husband.
But they want to go on the road,
so I'm gonna spend some time with my dad,
and this will be a good thing.
I think.
2.暮色2--新月
这种狂暴的欢乐往往预示着狂暴的结局
那欢愉的刹那,正如火与火药
一吻即逝…
BELLA: "These violent delights
have violent ends
and in their triumph die,
like fire and powder
which, as they kiss, consume.
3.暮光之城3-月食
对不起,3我没有中文
Some say that the world will
end in fire
Some say in ice.
From what I've tasted and desire
hold with those who favor fire.
But if I had to perish in twice ..
I think I know enough of hate..
to save for the destruction
Ice, is also great
Be as it is
That would be enough for English final.
Yes I guess....
不知道是不是这段
I'd never given much thought to how I would die.
我从未多想过我会怎样死去
But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
但为心爱的人而死,似乎是个不错的方式.
I can't bring myself to regret the decisions that brought me face-to-face with death.
我不后悔当初的决定,尽管我现在直面死亡.
They also brought me to Edward.
我也因此遇到了爱德华.
但死在我钟爱的人家里 似乎是个不错的死法 所以我也不后悔当初离