急求日语达人翻译,在线等,下面的这句话什么意思? 戻るほうがいいじゃない?

2025-12-17 00:53:49
推荐回答(5个)
回答1:

「戻る」这个单词有三种意思,第一种是恢复(原来的样子)第二种是回、回来(就是人回到原来的场所) ,第三种是返回、退回(之前经过的地方)。

所以这句 戻るほうがいいじゃない?可以根据语境,大体有三种不同的意思。
分别为,1.不是(恢复到原来的样子)会比较好吗。
2.不是回(原来的场所)会比较好吗。
3.不是返回(之前经过的地方)会比较好吗。
其中,在文章中,根据具体的原来的样子、原来的场所、之前经过的地方等,「戻る」这单词需要具体翻译,特别是第一种情况可以翻译成言归正传、破镜重圆、苏醒等等

回答2:

回去比较好

回答3:

还是回去好。

回答4:

2楼的~~

回答5:

回去不是更好么